A Warwai Ure Iesu Karisito, translation of Gospel stories into the Blanche Bay dialect, and Rev. Walker's, Reflections on the work of the missionary, written on his return from New Britain, PNG, 1927-1930 [microform]. 1927-1930.

ArchivalResource

A Warwai Ure Iesu Karisito, translation of Gospel stories into the Blanche Bay dialect, and Rev. Walker's, Reflections on the work of the missionary, written on his return from New Britain, PNG, 1927-1930 [microform]. 1927-1930.

A Warwai Ure Iesu Karisito, written by F. Trafford Walker (Principal), language revised by Apelis To Maniot (Head Tutor). This is a series of lectures in the Blanche Bay dialect setting out a complete narrative of the life of Jesus Christ. Reflections on the Work of the Missionary, incomplete, plus notes. Includes the following chapters: Rev. W.H. Cox, A superintendent of a circuit, Running a circuit, Working under a chairman, Quarterly meetings, Medical work, Handling disputes, Religious teaching, and Other missions. Together with lecture notes.

1 microfilm reel ; 35 mm.

Information

SNAC Resource ID: 7052553

Libraries Australia

Related Entities

There are 2 Entities related to this resource.

Australian National University. Pacific Manuscripts Bureau

http://n2t.net/ark:/99166/w6z934bw (corporateBody)

Walker, Francis Trafford.

http://n2t.net/ark:/99166/w6jx09rp (person)

Rev. Francis Trafford Walker and Mrs Emma M. Walker, his wife, travelled from Sydney to Rabaul on the SS Mataro in June 1925 to take up posts in New Britain with the Overseas Mission of the Methodist Church of Australasia. They were stationed at Kabakada, Watnabara and Vunairima. From the description of A Warwai Ure Iesu Karisito, translation of Gospel stories into the Blanche Bay dialect, and Rev. Walker's, Reflections on the work of the missionary, written on his return from New Br...